Friday, November 17, 2006

On me dit

If anyone can translate this to English please do so..And lemme know

Quelqu'un m'a dit
by Carla Bruni
Share and vote on music
Music Community

5 comments:

Mone said...

Here s the French lyrics:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

{Refrain:}
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

{au refrain}

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...

Mone said...

And the English translation:
Somebody told me Somebody told me that our lives are not worth much,
They pass in one moment like the roses fade
Somebody told me that the time that passes is a bastard
That it makes coats of our sorrows
However somebody told me…

That you still love me,
It is somebody who said to me that you still love me.
Would this be possible then?

It is said to me that destiny makes fun of us
That it does not give us anything yet it promises all to us
It appears that happiness is within reach,
Then one streches the hand and finds delusion
However somebody told me…


But who is it that told me that you always loved me?
I do not remember any more it was late in the night,
I still hear (remember) the voice, but I do not recall the features anymore
“He loves you, it is secret, do not tell him that I told you”
You see somebody told me…

That you still love me, he really told me…
That you still love me, would this be possible then?

Somebody told me Somebody told me that our lives are not worth much,
They pass in one moment like the roses fade
Somebody told me that the time that passes is a bastard
That it makes coats of our sorrows
However somebody told me…

Mone said...

Translated by Adib... Thanks Adibo

Zee said...

Hey, that was worth listening to! The acoustic arrangement behind the beautiful voice - fabulous.

robin said...

thank you for the translation...i've been looking for this.